English News / 英文新聞閱讀
經濟 · Economics · · 754 words · B1-B2

Honda Reports First Annual Loss in 70 Years as EV Strategy Changes

The Japanese car giant is shifting its focus back to hybrids and motorcycles after a difficult year in the electric vehicle market.

🕒 生成時間: (台北時間)

⚠️ 本文由 AI 綜合多家報導生成,事實請以原始來源為準。

Summary · 摘要

Honda has announced its first annual operating loss since 1957. The company struggled because demand for electric vehicles was lower than expected. New government policies in the United States, including the removal of tax credits, have hurt sales. Honda is now changing its plans to focus more on hybrid vehicles and its successful motorcycle business. Despite the losses, the company expects to return to profit in the coming year.

本田宣布自一九五七年以來首次年度營業虧損。該公司因電動車需求低於預期而陷入困境。美國政府包括取消稅收抵免在內的新政策,也打擊了銷售表現。本田目前正在調整計畫,將重心轉向混合動力車及其成功的機車業務。儘管出現虧損,公司預計在未來一年恢復獲利。

閱讀模式 ·

Honda, the famous Japanese car manufacturer, has reported its first annual operating loss in 70 years. This is a major moment for the company, which has been a leader in the global car industry since it was first listed on the stock market in 1957. According to BBC Business, the company reported a total operating loss of ¥423 billion for the year ending in March 2026. This difficult result comes after the company invested heavily in electric vehicles (EVs), only to find that consumer demand was not as strong as they had predicted.

Deutsche Welle reports that Honda’s shift in strategy is a response to a changing global market. For a long time, the company believed that the world would move very quickly toward all-electric cars. However, the company now admits that this transition is happening much slower than expected. As a result, Honda has decided to cancel its previous goals, which included having one-fifth of its sales be EVs by 2030 and moving to 100 percent electric sales by 2040. Instead, the company is reallocating its resources to focus on hybrid vehicles—cars that use both a gasoline engine and an electric motor—and its highly profitable motorcycle division.

Several external factors have made this year particularly challenging for the automaker. Both BBC Business and Deutsche Welle highlight that changes in United States government policy have played a large role in these losses. In September 2025, the U.S. government removed tax incentives that previously helped consumers afford new electric vehicles. Additionally, new tariffs—taxes on imported goods—on cars and car parts have made it more expensive for Honda to sell its products in the American market. While these tariffs were later reduced, they still had a negative impact on the company’s profits.

Competition is another major issue. Deutsche Welle noted that Western car manufacturers are finding it difficult to keep up with the fast-improving and lower-priced vehicles coming from Chinese companies. Furthermore, the ongoing war in the Middle East has caused instability in energy prices, which affects the entire global economy and makes it harder for car companies to plan for the future. Danni Hewson, an analyst at AJ Bell, told BBC Business that while this is a "bleak milestone" for Honda, it is not entirely surprising. She explained that many older, established car companies are finding it difficult to adapt quickly to the sudden "twists and turns" of the modern car market.

Despite these setbacks, the company is not standing still. The Verge reports that Honda is already working on new hybrid models, including a new Accord sedan and an Acura RDX SUV. These vehicles are built on a new platform that the company hopes will be more efficient and cheaper to produce. Honda plans to launch 15 new hybrid models globally by 2030. In its home market of Japan, the company also plans to focus on smaller electric vehicles, such as the popular N-BOX minicar, rather than trying to force large-scale electric adoption everywhere at once.

There is also some positive news for the company's future. While the car business has faced struggles, Honda’s motorcycle business remains very strong. According to Deutsche Welle, Honda sold 22.1 million motorcycles in the last fiscal year, an increase from the previous year. This success has helped the company manage its losses. Investors also seem to have confidence in the company’s new direction; after the announcement, Honda’s stock price rose as the company predicted a return to profit for the year ending in March 2027.

Looking ahead, Honda is taking a more cautious approach. The company has suspended plans to build EV batteries in Canada and is instead focusing on its core markets in North America, Japan, and India. By moving production parts to China to lower costs and focusing on the hybrid technology that many consumers still prefer, Honda hopes to resolve its EV-related losses by 2029. While the road ahead remains uncertain, the company is clearly moving away from its previous "all-in" bet on electric vehicles to a more flexible strategy that balances traditional strengths with new technology.

選擇題練習 · Quiz

4

  1. 細節 Detail

    1.What specific change in the United States government policy negatively impacted Honda's financial performance in 2025?

  2. 推論 Inference

    2.Based on the article, why might Honda's decision to focus on hybrid vehicles be considered a 'flexible' strategy?

  3. 單字情境 Vocabulary

    3.In the fourth paragraph, what does the phrase 'twists and turns' refer to?

  4. 主旨 Main Idea

    4.What is the central message of the article regarding Honda's current situation?

請回答全部 4 題後再提交

易誤解詞彙 · Words to watch

這些字字面意思和文中用法不同,或是不常見的詞性/片語。

listed verb (past participle used as adjective)
Officially included on a stock exchange so that its shares can be bought and sold.
(公司)上市的。
💡 常見於日常生活中指「列出清單」,這裡專指公司股票在證券交易所掛牌。文中:which has been a leader in the global car industry since it was first listed on the stock market in 1957.
standing still idiom
To not make any progress or changes; to remain inactive.
原地踏步、停滯不前。
💡 字面上是「站著不動」,這裡用來比喻公司沒有採取行動或沒有進步。文中:Despite these setbacks, the company is not standing still.
all-in idiom
To risk everything one has on a single plan or decision.
孤注一擲、全押。
💡 源自撲克牌術語,指將所有籌碼押上,這裡形容公司將所有資源投入單一策略。文中:the company is clearly moving away from its previous "all-in" bet on electric vehicles to a more flexible strategy that balances traditional strengths with new technology.

原始來源 · Sources

本文內容由 AI 從以下來源綜合改寫。事實請以原始來源為準。

Generated by: gemini/gemini-3.1-flash-lite-preview