English News / 英文新聞閱讀
科技 · Technology · · 712 words · B1-B2

The Rise of 'AI Washing': Why Companies Are Pretending to Use Artificial Intelligence

Businesses are rushing to rebrand as AI experts, but experts warn that much of the hype is just simple automation.

🕒 生成時間: (台北時間)

⚠️ 本文由 AI 綜合多家報導生成,事實請以原始來源為準。

Summary · 摘要

Many companies are now calling their products 'AI-powered' to attract attention and investment. Public relations experts say this trend, known as 'AI washing,' often misleads the public about what technology actually does. While some businesses use real artificial intelligence, others are simply rebranding old automation tools. Critics argue that this constant hype makes people tired of hearing about the technology. Meanwhile, some writers and coders worry that relying too much on AI tools stops people from doing the hard work of thinking.

許多公司現在將其產品稱為「人工智慧驅動」以吸引注意力和投資。公關專家表示,這種被稱為「人工智慧漂綠」的趨勢,往往會誤導大眾對於科技實際功能的認知。雖然有些企業確實使用真正的人工智慧,但其他企業只是將舊有的自動化工具重新包裝。批評者認為,這種持續的炒作讓大眾對相關科技感到厭倦。同時,一些作家和程式設計師擔心,過度依賴人工智慧工具會使人們停止進行艱難的思考工作。

閱讀模式 ·

In the modern business world, artificial intelligence (AI) has become the most popular buzzword. From shoe brands to basketball equipment companies, businesses everywhere are trying to prove they are part of the AI revolution. However, public relations professionals say that many of these companies are going too far. They are now using a term called “AI washing” to describe businesses that claim to be AI experts when they are actually just using basic, older technology.

According to The Guardian, communications experts are feeling tired of this trend. They often have to tell their bosses that simply adding the word “AI” to a product name will not impress journalists. One publicist based in London noted that reporters often roll their eyes when they hear the term because they see so many false claims. Companies are desperate to stay relevant, but their attempts to link their products to AI are often very weak. For example, one property company tried to market a simple handheld building scanner as an AI tool. While the device might use a small amount of software to speed up the work, it is really just a form of automation—a process where machines perform simple, repeated tasks—rather than true artificial intelligence.

This “AI washing” is happening across many different industries. The Guardian reports that some genetics companies have hyped up blood tests as being powered by AI, while other brands have tried to label everything from basketball hoops to safety lasers with the same term. Imran Ariff, a media strategist, explained that brands can easily “drink their own Kool-Aid.” This means they become so proud of their work that they start to believe their own exaggerated marketing, even when it is not true. These companies often force their public relations teams to send out press releases about AI, even when the PR workers know that the claims are not honest.

There are several reasons why companies are doing this. Many large businesses are currently cutting thousands of jobs while claiming they are moving toward AI. By branding themselves as tech-focused, they hope to look like modern, forward-thinking organizations. However, this strategy has risks. As one account director noted, the public is becoming “numb” to the constant use of words like “AI-driven” or “AI-powered.” When every product is called AI, the term loses its meaning. Journalists are now much less likely to cover these stories because they have seen so many examples of companies exaggerating their capabilities.

Beyond the marketing hype, some experts are concerned about how society uses these tools. In a recent article for The Guardian, writer Wendy Liu expressed worry about the way AI is changing human habits. She argues that tasks like coding and writing are valuable because they are difficult. When people use AI to do this work for them, they avoid the “hard thinking” that helps them learn and grow. She calls this “cognitive offloading,” which is the act of letting a machine do the thinking so that a person does not have to. She fears that if young people see technology as a “black box”—a system where we see the result but cannot understand how it works—they will lose control over their own creative processes.

Ultimately, the rush to label everything as AI reflects a wider pressure on businesses to appear cutting-edge. While some companies are genuinely using advanced technology to solve complex problems, many others are simply trying to follow a trend. For the average consumer, it is becoming harder to tell the difference between real innovation and simple marketing tricks. As the hype continues, the challenge for the public will be to look past the labels and understand what these tools are actually doing. For now, it seems that “AI washing” will remain a common, if frustrating, part of the business landscape.

選擇題練習 · Quiz

4

  1. 細節 Detail

    1.According to the article, why did a property company's marketing of a building scanner fail to impress experts?

  2. 推論 Inference

    2.What can be inferred about the relationship between journalists and companies currently using the term 'AI'?

  3. 單字情境 Vocabulary

    3.In the third paragraph, what does the phrase 'drink their own Kool-Aid' mean in the context of business marketing?

  4. 主旨 Main Idea

    4.What is the primary message the author conveys regarding 'AI washing'?

請回答全部 4 題後再提交

易誤解詞彙 · Words to watch

這些字字面意思和文中用法不同,或是不常見的詞性/片語。

roll their eyes idiom
To move one's eyes upward as a way of showing annoyance, disbelief, or that one thinks something is silly.
翻白眼(表示不屑、不耐煩或覺得對方很蠢)。
💡 這是一個常見的肢體語言慣用語,用來表達對某事的不以為然。文中:One publicist based in London noted that reporters often roll their eyes when they hear the term because they see so many false claims.
drink their own Kool-Aid idiom
To become so convinced of one's own marketing or ideas that one loses touch with reality.
對自己的行銷話術或觀點深信不疑,以至於脫離現實。
💡 這是一個源自美國文化的隱喻,指企業過度沉浸在自己的宣傳中。文中:Imran Ariff, a media strategist, explained that brands can easily “drink their own Kool-Aid.”
numb adjective
Unable to feel or react to something because of overexposure.
麻木的、無感的。
💡 常見於描述身體部位失去知覺,這裡指對行銷用語感到疲乏、無感。文中:As one account director noted, the public is becoming “numb” to the constant use of words like “AI-driven” or “AI-powered.”
hyped up phrasal verb
To exaggerate the importance or quality of something to create excitement.
過度炒作、誇大宣傳。
💡 由 hype(炒作)演變而來的片語,常用於行銷語境。文中:The Guardian reports that some genetics companies have hyped up blood tests as being powered by AI, while other brands have tried to label everything from basketball hoops to safety lasers with the same term.

原始來源 · Sources

本文內容由 AI 從以下來源綜合改寫。事實請以原始來源為準。

Generated by: gemini/gemini-3.1-flash-lite-preview