English News / 英文新聞閱讀
科技 · Technology · · 718 words · B1-B2

UK Watchdog Challenges Apple and Google Over App Store Fees

New rules aim to increase competition by allowing app developers to guide users to cheaper payment methods.

🕒 生成時間: (台北時間)

⚠️ 本文由 AI 綜合多家報導生成,事實請以原始來源為準。

Summary · 摘要

The UK’s Competition and Markets Authority is taking action against Apple and Google to reduce their control over mobile app stores. The watchdog wants to allow app developers to steer users toward alternative payment methods outside of the companies' own systems. Currently, Apple and Google charge high commissions of up to 30% on digital purchases. Tech companies argue that these restrictions protect users from security risks and scams. Meanwhile, Apple is also fighting legal battles in the United States over similar fee structures.

英國的競爭及市場管理局正採取行動對抗蘋果與谷歌,以減少兩者對行動應用程式商店的控制。該監管機構希望允許應用程式開發者引導使用者前往公司系統以外的替代支付方式。目前,蘋果與谷歌針對數位消費收取高達 30% 的高額佣金。科技公司則主張,這些限制能保護使用者免受安全風險與詐騙。與此同時,蘋果也在美國面臨關於類似收費結構的法律訴訟。

閱讀模式 ·

The UK’s competition watchdog, the Competition and Markets Authority (CMA), has announced plans to challenge the dominance of Apple and Google in the mobile app market. The regulator describes the two tech giants as an “effective duopoly”—a situation where two companies control almost the entire market. According to the CMA, at least 90% of mobile devices in the UK run on software platforms owned by these two companies. This control allows Apple and Google to set strict rules for how apps operate and how users pay for digital services.

At the heart of the issue is the practice of “steering.” This refers to the ability of app developers to guide their users to websites outside of the official Apple or Google app stores to make purchases. Currently, both companies charge a commission of up to 30% on transactions made within their apps, such as monthly subscriptions. The CMA argues that these high fees and restrictions on steering hurt both consumers and businesses. By allowing developers to bypass these mandatory fees, the regulator hopes to create more competition in the mobile market.

Will Hayter, the CMA executive director for digital markets, explained that giving users more choice is essential. He noted that the current lack of competition in this area is a significant problem. According to The Guardian Technology, the CMA is now consulting on ways to lift these constraints. While the regulator suggests that Apple and Google could still charge fees for the services they provide, these charges must be fair and transparent. Google has already made some changes to its system, including allowing apps to steer users to alternative payment methods.

However, the tech companies have expressed strong concerns about these changes. Apple argues that allowing developers to direct users away from its payment system undermines user safety. A spokesperson for Apple stated that when users leave the company’s trusted payment infrastructure, they lose the protections that Apple provides, which could open the door to scams and problems with parental controls. The Coalition for App Fairness, a group representing companies like Spotify and Match Group, also criticized the proposal. They argue that any fees charged by Apple or Google for steering should be based on clear data that proves the actual cost of the service to the tech companies.

This move by the UK regulator follows a decision last October to give Apple and Google “strategic market status.” This status allows the CMA to set specific rules for how these companies must behave to ensure fair competition. The situation in the UK is part of a larger, global debate about the power of big tech companies. In the United States, Apple is currently involved in a high-stakes legal battle with Epic Games regarding similar app store fees. According to Ars Technica, Apple has asked the Supreme Court to intervene in a case involving a contempt finding. This legal challenge centers on whether a court can punish a company for violating the “spirit” of an order, even if the order did not explicitly forbid the specific actions taken by the company.

For many users, these changes could lead to lower prices for digital services. For example, Spotify currently does not allow users to buy subscriptions through the Apple app store because it does not want to pay the high fees, which would force them to raise prices for customers. Instead, users must sign up through a desktop website. If the CMA’s new rules are successful, such barriers could be removed, making it easier for people to manage their subscriptions and payments directly within their favorite apps.

As the CMA continues its work, the tech industry is watching closely. The outcome of these discussions in the UK, combined with the ongoing legal fights in the United States, will likely shape the future of how mobile apps are bought and sold. While the regulator focuses on the benefits of competition, Apple and Google remain committed to defending their current business models, citing security and user protection as their primary goals. The coming months will be critical as the CMA moves forward with its plans to change the rules for one of the most important parts of the modern digital economy.

選擇題練習 · Quiz

4

  1. 細節 Detail

    1.What is the primary reason the CMA believes the current mobile app market structure is problematic?

  2. 推論 Inference

    2.Based on the text, why might app developers like Spotify support the CMA’s proposed changes?

  3. 單字情境 Vocabulary

    3.In the fourth paragraph, what does the word 'undermines' mean as it is used in the context of Apple's argument?

  4. 主旨 Main Idea

    4.What is the central theme of this article?

請回答全部 4 題後再提交

易誤解詞彙 · Words to watch

這些字字面意思和文中用法不同,或是不常見的詞性/片語。

challenge verb
To question the authority or power of someone or something, often by trying to change or stop it.
質疑、挑戰(權威或現狀)。
💡 常見作名詞(挑戰),這裡作動詞,指對現有權力結構提出異議。文中:The UK’s competition watchdog, the Competition and Markets Authority (CMA), has announced plans to challenge the dominance of Apple and Google in the mobile app market.
consulting verb (present participle)
To ask for opinions or advice from the public or experts before making a decision.
諮詢、徵詢意見。
💡 常見作「顧問」或「諮詢某人」,這裡指政府機構在決策前公開徵求大眾意見。文中:According to The Guardian Technology, the CMA is now consulting on ways to lift these constraints.
open the door to idiom
To make something possible or allow something to happen (often something negative).
導致、開啟(某種負面情況)的可能性。
💡 這是比喻用法,並非真的打開一扇門。文中:A spokesperson for Apple stated that when users leave the company’s trusted payment infrastructure, they lose the protections that Apple provides, which could open the door to scams and problems with parental controls.
centers on phrasal verb
To have something as the main subject or focus.
以……為中心、聚焦於……。
💡 常見作名詞(中心),這裡作動詞片語,指法律爭議的核心焦點。文中:This legal challenge centers on whether a court can punish a company for violating the “spirit” of an order, even if the order did not explicitly forbid the specific actions taken by the company.

原始來源 · Sources

本文內容由 AI 從以下來源綜合改寫。事實請以原始來源為準。

Generated by: gemini/gemini-3.1-flash-lite