US and Iran Reach Historic Peace Agreement to End Conflict
International leaders welcome a new deal to stop military operations and reopen the vital Strait of Hormuz.
🕒 生成時間: (台北時間)
Summary · 摘要
The United States and Iran have officially reached a peace agreement to end their three-month conflict. Pakistani Prime Minister Shehbaz Sharif announced the deal, which mandates an immediate stop to military operations on all fronts. President Donald Trump confirmed the agreement and ordered the end of a naval blockade in the Strait of Hormuz. International leaders from Europe and the Middle East have expressed strong support for the breakthrough. A formal signing ceremony is scheduled to take place in Switzerland on June 19.
美國與伊朗已正式達成和平協議,以終結雙方為期三個月的衝突。巴基斯坦總理夏巴茲·夏立夫宣布了這項協議,規定立即停止所有戰線上的軍事行動。川普總統證實了該協議,並下令解除荷莫茲海峽的軍事封鎖。來自歐洲與中東的國際領袖對此突破表達了強烈支持。正式簽署儀式預計於六月十九日在瑞士舉行。
Ongoing story · 追蹤中的新聞
This article follows earlier coverage on the same developing story.
- US and Iran Reach Peace Deal to End Conflict
· 2026年6月15日
The United States and Iran have officially reached a peace agreement to end their three-month conflict. Pakistan’s Prime Minister Shehbaz Sharif announced the deal, which includes a permanent stop to military operations. President Donald Trump confirmed the agreement and ordered an end to the US naval blockade in the Strait of Hormuz. Despite recent tensions caused by Israeli airstrikes in Lebanon, both sides are moving toward a formal signing ceremony. The agreement is expected to restore global shipping routes and address concerns regarding nuclear materials.
- US and Iran Move Closer to Potential Peace Agreement
· 2026年6月14日
President Donald Trump claims a peace deal with Iran could be signed as early as Sunday. The agreement aims to stop Iran from developing nuclear weapons and reopen the vital Strait of Hormuz. While some international leaders are optimistic, Iranian officials have suggested that the timeline is not yet certain. Both sides are currently trying to present the potential agreement as a victory for their own country. The situation remains tense as both nations continue to balance diplomatic talks with military actions.
- US and Iran Near Potential Peace Agreement After Weeks of Conflict
· 2026年6月14日
President Donald Trump claims a peace deal with Iran is close to being signed. The agreement aims to stop Iran from building nuclear weapons and reopen the important Strait of Hormuz. While some international leaders are optimistic about a quick resolution, Iranian officials have asked for more patience. Recent days have seen both threats of military action and signs of diplomatic progress. The situation remains uncertain as both sides try to frame the potential agreement as a victory.
The United States and Iran have reached a historic peace agreement, marking a major turning point after three months of intense conflict. The announcement was first made on Sunday by Pakistani Prime Minister Shehbaz Sharif, who played a key role in mediating the talks alongside Qatar. According to Sharif, the agreement brings an immediate and permanent end to all military operations, including those in Lebanon.
United States President Donald Trump confirmed the news on his social media platform, stating that the deal with the Islamic Republic of Iran is now complete. As part of the agreement, President Trump announced that he has authorized the removal of the United States naval blockade in the Strait of Hormuz. This narrow waterway is a critical route for global oil shipments. By reopening the strait, the president said he hopes to allow oil to flow freely again for the benefit of the entire world. The opening is expected to begin officially after the formal signing of the agreement, which is scheduled for June 19 in Switzerland.
Iranian officials have also confirmed the deal. Kazem Gharibabadi, Iran’s deputy foreign minister, stated in televised comments that the agreement creates a permanent end to the war on all fronts. While the exact details of the memorandum of understanding remain under review, Iranian state media reported that the plan includes reopening the Strait of Hormuz for a period of 30 days under specific Iranian arrangements. This step is intended to allow for the removal of underwater mines that were placed during the recent period of fighting.
The path to this peace deal was not easy. Negotiations were nearly derailed earlier in the weekend when an Israeli airstrike hit the southern suburbs of Beirut. According to The Guardian, the strike destroyed a building and caused several casualties, leading to strong warnings from Iranian officials. President Trump later told the media that the attack had delayed the finalization of the deal by a few hours. Despite these tensions, the mediation efforts led by Pakistan and Qatar successfully brought both sides to an agreement.
International leaders have responded to the announcement with widespread relief and optimism. In a joint statement, the leaders of Germany, the United Kingdom, France, and Italy welcomed the breakthrough. British Prime Minister Keir Starmer described the agreement as a hugely important step forward in ending the war. He emphasized that the international community must now focus on ensuring the Strait of Hormuz remains open to help the global economy. Furthermore, Starmer noted that these European nations are prepared to lift certain sanctions—official punishments that limit trade—against Iran, provided that the country takes clear and verifiable steps regarding its nuclear program.
Qatar, which served as a primary mediator, also expressed its support. The Qatari prime minister and foreign minister, Mohammed bin Abdulrahman Al Thani, stated that they look forward to all parties working together in a positive spirit to build upon this progress. Pakistan’s Prime Minister Sharif also thanked the leadership of Saudi Arabia and Turkey for their contributions to the diplomatic process, noting that the agreement provides a foundation for future technical talks.
For many, the deal represents a rare moment of success in a region that has faced significant instability for months. President Trump suggested that this agreement could bring long-term peace and security to the area, noting that many previous leaders had tried and failed to reach such an understanding. As the world watches, the focus now shifts to the upcoming meetings in Switzerland. These discussions are expected to finalize the technical details of the peace deal and ensure that the ceasefire—an agreement to stop fighting—is respected by all sides involved. With the naval blockade ending and military operations halting, the international community hopes that this agreement will mark the beginning of a more stable period for the region.
選擇題練習 · Quiz
共 4 題
- 細節 Detail
1.What is the primary reason for the temporary reopening of the Strait of Hormuz according to Iranian state media?
- 推論 Inference
2.Based on the text, what can be inferred about the role of the Israeli airstrike in Beirut?
- 單字情境 Vocabulary
3.In the fifth paragraph, what does the word 'sanctions' refer to?
- 主旨 Main Idea
4.What is the central message of the article?
易誤解詞彙 · Words to watch
這些字字面意思和文中用法不同,或是不常見的詞性/片語。
- derailed verb
- To cause a plan or process to fail or be interrupted.
- 使(計畫、進程)失敗或中斷;原意指火車出軌。
- 💡 原意指火車出軌,這裡比喻計畫受阻。文中:Negotiations were nearly derailed earlier in the weekend when an Israeli airstrike hit the southern suburbs of Beirut.
- lift verb
- To officially end a law, rule, or restriction.
- 解除(限制、禁令、制裁)。
- 💡 常見作名詞(電梯)或動詞(舉起),這裡指解除制裁。文中:Furthermore, Starmer noted that these European nations are prepared to lift certain sanctions—official punishments that limit trade—against Iran, provided that the country takes clear and verifiable steps regarding its nuclear program.
- build upon phrasal verb
- To use an achievement or success as a base for further development.
- 在……的基礎上進一步發展。
- 💡 由動詞 build 和介詞 upon 組成,意指利用現有成果繼續努力。文中:The Qatari prime minister and foreign minister, Mohammed bin Abdulrahman Al Thani, stated that they look forward to all parties working together in a positive spirit to build upon this progress.
- shifts verb
- To move the focus or attention from one thing to another.
- 轉移(焦點、注意力)。
- 💡 常見作名詞(輪班),這裡作動詞指焦點轉移。文中:As the world watches, the focus now shifts to the upcoming meetings in Switzerland.
原始來源 · Sources
本文內容由 AI 從以下來源綜合改寫。事實請以原始來源為準。
- Deutsche Welle (DW) Top — Iran war: Pakistan announces US-Iran peace deal reached (June 15, 2026)
- The Guardian World — Peace deal between US and Iran, with strait of Hormuz to reopen (June 15, 2026)
- Al Jazeera English — US-Iran ceasefire deal announced, Trump says Strait of Hormuz reopening (June 15, 2026)
gemini/gemini-3.1-flash-lite