English News / 英文新聞閱讀
經濟 · Economics · · 712 words · B1-B2

Global Food Prices Face New Pressure from 'Super' El Niño

Experts warn that extreme weather could keep grocery costs high for years to come

🕒 生成時間: (台北時間)

⚠️ 本文由 AI 綜合多家報導生成,事實請以原始來源為準。

Summary · 摘要

A powerful weather event known as a 'super' El Niño is expected to significantly impact global food supplies. Economists warn that this could lead to a major price shock that lasts until 2028. The event follows existing economic pressures caused by the war in Iran. Experts note that the effects will be uneven, with some regions facing drought while others may see different results. Central banks are now watching these developments closely as they manage interest rates.

一種被稱為「超級聖嬰現象」的強大天氣事件,預計將對全球糧食供應產生重大影響。經濟學家警告,這可能導致持續至二〇二八年的重大價格衝擊。此事件發生在伊朗戰爭所引發的既有經濟壓力之下。專家指出,其影響將不均衡,部分地區面臨乾旱,而其他地區則可能出現不同結果。各國央行在管理利率的同時,正密切關注這些發展。

Ongoing story · 追蹤中的新聞

This article follows earlier coverage on the same developing story.

  • A 'Super' El Niño Could Make Food Prices Rise Until 2028 · 2026年7月13日

    A powerful weather event known as a 'super' El Niño is expected to hit the world this year. Experts warn that this could cause a major shock to global food prices. The impact of this weather pattern may last until 2028. Many countries are already dealing with high living costs due to other global conflicts. Central banks are concerned that this will keep interest rates high for a longer time.

閱讀模式 ·

A powerful weather pattern known as a 'super' El Niño is set to hit the world this year, and experts are warning that it could cause a major shock to global food prices. This event, which involves warmer water spreading across the Pacific Ocean, is expected to be one of the strongest on record. Economists suggest that the consequences of this weather cycle could last until 2028, creating a long-term challenge for households already struggling with high living costs.

This update follows earlier reports from July 2026, which first highlighted the risks posed by this climate event. According to The Guardian, the world is currently facing two major problems at once: the ongoing war in Iran and the threat of extreme weather linked to global heating. The war has already pushed food prices to their highest level in three years. Now, the arrival of a 'super' El Niño threatens to make these supply chain problems even worse.

The US National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA) has confirmed that warming conditions are taking hold in the Pacific. They estimate a 63% chance that sea surface temperatures will rise more than 2C above normal levels later this year. This change in temperature is expected to cause heatwaves, flooding, and storms, all of which can damage crops and disrupt the global food supply network.

Analysts at Goldman Sachs have predicted that the strength of this El Niño could cause a 15.8% surge in global food commodity prices. These are the raw materials like wheat, corn, and rice that are used to make the food we buy. This rise would have a 'knock-on effect'—a situation where one event causes a series of other events—across the world. For example, consumers in the eurozone could see their food prices rise by 1.3% as a result of these global shifts.

However, the full impact of this weather event will not be felt immediately. Experts at Goldman Sachs explained that the consequences could take until the second half of 2028 to be fully realized. This delay happens because different crops have different planting, growing, and harvesting cycles. Additionally, logistical challenges, such as changes in water levels in canals and rivers used to ship food, will take time to affect the final price on store shelves.

Not every part of the world will be affected in the same way. Analysts at the Swiss bank UBS noted that El Niño does not affect agriculture uniformly. Instead, it reshapes rainfall and temperature patterns, creating different outcomes for different areas. While some regions may face devastating droughts, others might experience weather conditions that are actually helpful for their specific crops. Historically, severe El Niño events have caused catastrophic droughts in places like Brazil, India, and southern Africa, leading to serious food shortages.

This situation is also causing concern for central banks, which are the institutions that manage a country's money and interest rates. Because the rising cost of food is a major part of inflation—the general increase in prices over time—the prospect of a new price shock is making it difficult for these banks to lower interest rates. Analysts at the Italian bank UniCredit wrote that El Niño puts 'climateflation' back on the agenda. This term refers to the way climate change and extreme weather can directly cause prices to go up.

As the world prepares for this 'super' El Niño, the combination of war-related supply issues and climate-driven weather events creates a complex environment. With fertilizer and energy supplies already limited, even small disruptions to the food supply could lead to significant problems. For now, governments and businesses are watching the Pacific closely, hoping to understand how these shifting weather patterns will change the cost of living for people around the globe in the coming years.

選擇題練習 · Quiz

4

  1. 細節 Detail

    1.According to the NOAA, what is the specific condition expected to occur in the Pacific later this year?

  2. 推論 Inference

    2.Why might the full economic impact of the 'super' El Niño be delayed until 2028?

  3. 單字情境 Vocabulary

    3.In the fourth paragraph, what does the term 'knock-on effect' mean?

  4. 主旨 Main Idea

    4.What is the primary message of the article regarding the upcoming 'super' El Niño?

請回答全部 4 題後再提交

易誤解詞彙 · Words to watch

這些字字面意思和文中用法不同,或是不常見的詞性/片語。

shock noun
A sudden, unexpected, and unpleasant event or change.
衝擊、震撼(指突發且負面的事件)。
💡 常見作動詞(震驚),這裡作名詞,指經濟上的劇烈波動。文中:experts are warning that it could cause a major shock to global food prices.
taking hold phrasal verb
To become established or to start to have an effect.
開始產生影響、站穩腳跟。
💡 由動詞 take 和名詞 hold 組成,這裡指氣候現象開始發威。文中:The US National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA) has confirmed that warming conditions are taking hold in the Pacific.
knock-on effect idiom
A situation where an event or process causes a series of other events to happen.
連鎖反應。
💡 指一件事引發後續一連串的影響,非字面上的敲擊。文中:This rise would have a 'knock-on effect'—a situation where one event causes a series of other events—across the world.
agenda noun
A list of matters to be discussed or dealt with.
議程、待辦事項。
💡 常見於會議議程,這裡指氣候通膨重新成為各界關注與討論的重點。文中:Analysts at the Italian bank UniCredit wrote that El Niño puts 'climateflation' back on the agenda.

原始來源 · Sources

本文內容由 AI 從以下來源綜合改寫。事實請以原始來源為準。

Generated by: gemini/gemini-3.1-flash-lite