English News / 英文新聞閱讀
科技 · Technology · · 685 words · B1-B2

UK Watchdog Challenges Apple and Google Over App Store Rules

New efforts to increase competition in the mobile app market face resistance from tech giants.

🕒 生成時間: (台北時間)

⚠️ 本文由 AI 綜合多家報導生成,事實請以原始來源為準。

Summary · 摘要

The UK’s Competition and Markets Authority is taking action to reduce the control Apple and Google have over mobile app stores. The regulator wants to allow developers to guide users to cheaper payment methods outside of these platforms. Currently, Apple and Google charge high fees for transactions made within their app stores. Apple argues that these changes could put user security and privacy at risk. Meanwhile, the legal battle over these fees continues to reach the highest courts.

英國競爭與市場管理局正採取行動,以減少蘋果與谷歌對行動應用程式商店的控制。該監管機構希望允許開發者引導使用者前往這些平台之外、費用更低廉的支付方式。目前,蘋果與谷歌針對在其應用程式商店內進行的交易收取高額費用。蘋果主張,這些變更可能會使使用者的安全與隱私面臨風險。與此同時,關於這些費用的法律爭議正持續延燒至最高法院。

Ongoing story · 追蹤中的新聞

This article follows earlier coverage on the same developing story.

  • UK Watchdog Challenges Apple and Google Over App Store Fees · 2026年7月1日

    The UK’s Competition and Markets Authority is taking action against Apple and Google to reduce their control over mobile app stores. The watchdog wants to allow app developers to steer users toward alternative payment methods outside of the companies' own systems. Currently, Apple and Google charge high commissions of up to 30% on digital purchases. Tech companies argue that these restrictions protect users from security risks and scams. Meanwhile, Apple is also fighting legal battles in the United States over similar fee structures.

閱讀模式 ·

The UK’s competition watchdog is taking new steps to challenge the power of Apple and Google in the mobile app market. The Competition and Markets Authority (CMA) argues that these two companies hold an “effective duopoly”—a situation where only two companies control almost the entire market. According to the CMA, at least 90% of mobile devices in the UK run on software created by these two tech giants. This control allows them to set rules that the regulator believes are unfair to both app developers and consumers.

At the heart of the issue is the practice of “steering.” This means allowing apps to guide users to websites where they can pay for services outside of the official Apple or Google app stores. Currently, both companies charge a commission—a fee paid for a service—of up to 30% on purchases made inside their apps. Because of these high costs, some companies, such as Spotify, do not allow users to buy subscriptions directly through the app. Instead, customers must go to a website to complete the purchase. The CMA wants to lift these restrictions so that developers can avoid these mandatory fees, which the regulator says will create more competition in the mobile market.

Will Hayter, the CMA executive director for digital markets, explained that giving users more choice is essential. He noted that the current lack of competition in the mobile ecosystem is a major problem. By allowing developers to steer users toward alternative payment methods, the CMA hopes to force Apple and Google to lower their prices. While the regulator suggests that Apple and Google could still charge a fee for allowing this, it insists that any such charges must be fair and based on clear data. However, the Coalition for App Fairness, which represents companies like Spotify and Match Group, has criticized the idea of allowing these companies to charge any fee at all without clear evidence of their costs.

Apple has strongly opposed these changes. An Apple spokesperson stated that these rules undermine protections for users and could make it easier for scams to happen. The company argues that when users are directed away from Apple’s trusted payment systems, they lose the security that the company provides. Apple also expressed concerns that these changes could make it harder for parents to control what their children buy or do on their devices.

This move by the UK regulator follows a decision last October to give Apple and Google “strategic market status.” This status allows the CMA to set specific rules for these companies to ensure they do not abuse their dominant position. Google has already made some changes to its system, including allowing apps to steer users to other payment methods, though it has also introduced new fees for this service.

While the UK is working to change these rules, the fight over app store fees is also happening in the United States. According to Ars Technica, Apple has taken a legal battle with Epic Games to the Supreme Court. The case involves a court order that required Apple to allow developers to include links to outside payment methods. Apple initially tried to charge a 27% commission on these outside payments, which led to a legal finding of contempt—a situation where a person or company is punished for failing to follow a court order. Apple is now asking the Supreme Court to decide if a court can punish a company for violating the “spirit” of an order, rather than just the specific words written in it.

As the CMA continues its work in the UK and the Supreme Court prepares to hear Apple’s arguments, the future of the mobile app market remains uncertain. For now, developers and consumers are waiting to see if these efforts will truly lead to lower prices and more freedom. The outcome will likely change how millions of people use their phones and buy digital services every day.

選擇題練習 · Quiz

4

  1. 細節 Detail

    1.According to the article, why do some companies like Spotify currently prevent users from buying subscriptions directly within their mobile apps?

  2. 推論 Inference

    2.What can be inferred about the relationship between the CMA's goals and Apple's arguments?

  3. 單字情境 Vocabulary

    3.In the context of the sixth paragraph, what does the word 'contempt' mean?

  4. 主旨 Main Idea

    4.What is the primary focus of the article?

請回答全部 4 題後再提交

易誤解詞彙 · Words to watch

這些字字面意思和文中用法不同,或是不常見的詞性/片語。

lift verb
To remove a rule or restriction.
解除(限制、禁令等)。
💡 常見作名詞(電梯)或動詞(舉起),這裡指解除限制。文中:The CMA wants to lift these restrictions so that developers can avoid these mandatory fees, which the regulator says will create more competition in the mobile market.
steer verb
To guide or direct someone toward a particular action or destination.
引導、導向。
💡 常見作名詞(駕駛盤)或動詞(駕駛車輛),這裡指引導用戶行為。文中:By allowing developers to steer users toward alternative payment methods, the CMA hopes to force Apple and Google to lower their prices.
undermine verb
To make something weaker or less effective.
削弱、損害。
💡 此詞在商業與法律語境中常出現,意指破壞基礎或效力。文中:An Apple spokesperson stated that these rules undermine protections for users and could make it easier for scams to happen.
spirit noun
The true meaning or intention of a rule or law, rather than just the literal words.
(法律或規則的)精神、真意。
💡 常見作名詞(靈魂、精神),這裡指法律條文背後的真實意圖。文中:Apple is now asking the Supreme Court to decide if a court can punish a company for violating the “spirit” of an order, rather than just the specific words written in it.

原始來源 · Sources

本文內容由 AI 從以下來源綜合改寫。事實請以原始來源為準。

Generated by: gemini/gemini-3.1-flash-lite